Keine exakte Übersetzung gefunden für انخفاض القدرة على الكسب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch انخفاض القدرة على الكسب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, the humanitarian situation has not improved due to severe economic deterioration and reduced earning power for the great majority of the Tajik population.
    بيد أن الحالة الإنسانية لم تتحسن بسبب التدهور الاقتصادي الشديد وانخفاض القدرة على الكسب لدى الأغلبية العظمى من السكان الطاجيك.
  • An increase in morbidity leads to a reduction in earning capacity, creating a vicious cycle of poverty and ill health that is devastating among the poorest (see figure above).
    وزيادة الإصابة بالأمراض تؤدي إلى انخفاض القدرة على الكسب، مما يوجد حلقة مفرغة من الفقر واعتلال الصحة المتفشين بشكل مدمر بين أفقر الفقراء (انظر الشكل أعلاه).
  • Despite significant improvements in peace and security during the past year, the humanitarian situation has continued to deteriorate owing to the prevailing drought, severe economic conditions and insufficient livelihoods for over one half of the Tajik population.
    بالرغم من التحسينات الملحوظة التي تحققت في مجالي السلم والاستقرار خلال السنة الماضية استمر تدهور الحالة الإنسانية من جراء انتشار الجفاف والظروف الاقتصادية الشديدة وانخفاض القدرة على الكسب لدى ما يزيد عن 50 في المائة من السكان الطاجيك.
  • Moreover, the introduction of a demographic factor into the pension adjustment formula which was provided for in the 1999 Pension Reform Act and the restructuring of pensions payable on account of reduced earning capacity have been suspended till the end of the year 2000.
    وإضافة إلى ذلك، عُلقت حتى نهاية عام 2000 مسألة إدخال العامل الديموغرافي في صيغة تعديل المعاش التعاقدي، الذي نص عليه قانون اصلاح المعاش التعاقدي لعام 1999، ومسألة إعادة هيكلة المعاشات التعاقدية المستحقة الدفع بسبب الانخفاض في القدرة على الكسب.
  • The Committee is especially concerned about the 25 per cent wage gap that existed as of 2004, significant occupational segmentation which contributes in part to women's lower earning capacity, as well as the continued underrepresentation of women in decision-making positions in the economy.
    وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء الفجوة في الأجور التي تبلغ نسبة 25 في المائة والموجودة منذ عام 2004، وإزاء التفرقة المهنية الكبيرة التي تسهم جزئيا في انخفاض قدرة المرأة على الكسب، وكذلك إزاء استمرار التمثيل الناقص للمرأة في مناصب صنع القرار في الاقتصاد.